チェ・ジョンヒョプさんがXに福岡ペンミの感想を投稿しました!
他¥使われている単語や文法を確認して、韓国語の勉強に役立てましょう!
후쿠오카로 초대해 주셔서 감사합니다:)
福岡に招待してくださりありがとうございます。
후쿠오카:福岡 (으)로:〜へ 초대하다:招待する -아/어 주셔서:〜してくださり 감사하다:感謝する
「〜してくださりありがとうございます」は「-아/어 주셔서 감사합니다」と言います。これごと丸っと覚えましょう。
여러분들 덕분에 소중한 추억 만들고 갑니다
皆様のおかげで貴重で大切な思い出を作っていきます
여러분:皆様 들:〜たち 덕분에:〜のおかげで 소중하다:貴重だ、大切な 추억:思い出、追憶 만들다:作る -고 가다:〜していく
우리 채스트들 다음에 또 만날 때까지 건강하고 항상 웃을 일만 가득한 하루하루를 보내시길 바라겠습니다
ウリCHAEstたち、次回また会う時まで健康でいつも笑顔で溢れる1日1日を過ごされますよう願います。
우리:僕らの(ファン→推しへ、推し→ファンへ、愛情を込めて呼ぶ時にも使われる) 채스트:CHAEst 들:〜たち 다음:次 에:〜に 또:また 만나다:会う -ㄹ 때:〜するとき 까지:〜まで 건강하다:健康だ、元気だ 항상:いつも 웃다:笑う 일:出来事、仕事 만:〜だけ 가득하다:いっぱいだ、満ちる 하루하루:1日1日 을/를:〜を 보내다:送る、過ごす -시다:〜なさる -길 바라다:〜することを願う、〜しますように -겠습니다:〜します(意志)
「우리(ウリ、僕ら・私ら)」はファンが推しに使ったり、推しがファンに使ったり、僕らが一体のものだと大切に思っていることを表す韓国語独特の表現になります。
「웃을 일만 가득한 하루」は直訳すると「笑う出来事だけで満たされる1日」となりますが、「ず〜っと笑顔でいてね」という意味でよく使われるフレーズです。ファンが推しに対しても使ったりします👍
항상 응원하겠습니다 정말 진심으로 감사드립니다
いつも応援しています。本当に心からありがとうございます。
항상:いつも 응원하다:応援する 정말:本当に 진심으로:心から 갑사하다:感謝する -드리다:〜いたす
出てきた文法を勉強しよう
今回登場した表現の中で当サイトで紹介しているページをまとめました。
詳しく勉強したい学習者の方はぜひご利用ください!
関連投稿
チェ・ジョンヒョプさんの話し方や文章は穏やかで丁寧で韓国語勉強にピッタリです。