
「꽃(花)」の発音は[꼳(コッ)]
「꽃이(花が)」の発音は[꼬치(コチ)]
…と習ったんだけど、韓国人の友達がこの前「꽃이」を「꼬시(コシ)」って言ってたんだよ。なんで??
꽃이(花が)の発音:教科書では[꼬치]と書いてあるのに、[꼬시]と言うネイティブがいる。
끝이(終わりが)の発音:教科書では[끄치]と書いてあるのに、[끄시]と言うネイティブがいる。
このように、ㅊパッチムやㅌパッチムが連音化するとき、教科書や授業で習ったものと実際のネイティブの発音が異なることがあります。
なぜ異なるのか?どちらが正しいのか?どのような場合にどう使われるのか?について、わかりやすく解説します。
ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムの発音
ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムの発音ルールは次のようになります。
1. ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムが単語の最後に来るときは、すべてㄷパッチムで発音します。このとき[ㄷ]を「代表音」と言ったりします。
| パッチム | 文字(意味) | 発音 |
| ㄷ | 곧(すぐ) | [곧] |
| ㅌ | 끝(終わり) | [끋] |
| ㅈ | 빚(借金) | [빋] |
| ㅊ | 꽃(花) | [꼳] |
| ㅅ | 옷(服) | [옫] |
2. そのうち、ㄷ,ㅌパッチムの後ろに助詞・語尾・接続詞など1の이(または히)が来るとき、ㄷ+이→[지]、ㅌ+이→[치]と発音します。(口蓋音化)
| パッチム | 文字(意味) | 発音 |
| ㄷ | 굳이(あえて) | [구지] …구디じゃない! |
| ㅌ | 같이(一緒に) | [가치] …가티じゃない! |
3. 残りのㅈ,ㅊ,ㅅパッチムの後ろに母音の助詞・語尾・接続詞などが来て連音化するとき、パッチムは文字通りの音で発音します。
| パッチム | 文字(意味) | 発音 |
| ㅈ | 빚이(借金が) | [비지] |
| ㅊ | 꽃이(花が) | [꼬치] |
| ㅅ | 옷이(服が) | [오시] |
4. ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムの後ろに母音の単語など2が来て連音化するとき、パッチムはㄷの音で発音します。
| パッチム | 文字(意味) | 発音 |
| ㅌ | 끝없이(果てなく) | [끄덥씨] |
| ㅊ | 꽃 이름(花の名前) | [꼬디름] |
| ㅅ | 옷 안(服の中) | [오단] |
5. ただし、複数の語が合わさった合成語の時、前の単語が子音で終わり後ろの単語がi系列の母音(이, 야, 여, 요, 유)で始まる場合、ㄴの音が挿入されます。
例:꽃입(花びら)→[꼳닙→꼰닙]、밭일(畑仕事)→[받닐→반닐]
6. パッチム「ㄱ, ㄷ, ㅂ」の直後に鼻音「ㄴ, ㅁ」が続く場合、前のパッチムはそれぞれ [ㅇ, ㄴ, ㅁ] に変化して発音されます。
例:옷만(服だけ 옷+만)→[옫만→온만]、꽃만(花だけ 꽃+만)→[꼰만]
上のルール通りに考えると、꽃(花)の発音は次のようになります。
| 文字 | 꽃 | 꽃이 | 꽃 이름 | 꽃입 | 꽃만 |
| 意味 | 花 | 花が | 花の名前 | 花が | 花だけ |
| 発音 | [꼳] | [꼬치] | [꼬디름] | [꼰닙] | [꼰만] |
| ルール | 1.代表音 | 3.連音化 | 4.代表音での連音化 | 5.ㄴ挿入 | 6.鼻音化 |

でもネイティブで「꽃이(花が)」を[꼬치]じゃなくて[꼬시]みたいに発音している人がいるんだよね。
ネイティブの実際の発音が違うことがある
ネイティブの発音を聞いていると、次のように発音している場合が多く見受けられます。
| 文字 | 意味 | ルール通りの発音 | 一部ネイティブの発音 |
| 꽃이 | 花が | [꼬치] | [꼬시] |
| 꽃이다 | 花だ | [꼬치다] | [꼬시다] |
| 꽃에 | 花に | [꼬체] | [꼬세] |
| 꽃에서 | 花から | [꼬체서] | [꼬세서] [꼬테서] |
| 꽃은 | 花は | [꼬츤] | [꼬슨] |
つまり、꽃(花)に助詞が語尾がついて連音化するときになぜかルール通りに発音しないネイティブが結構多いのです。そしてこれは꽃だけでなく、ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊパッチムで終わる名詞に同様の傾向があります。
(例)※ㄷパッチムは理論上は対象だが、実際にㄷで終わる名詞が極めて少ない。
・낮이(昼が)…ルールでは[나지]だが、[나시]という人がいる
・밑이(下が)…ルールでは[마치]だが、[미시]という人がいる
・끝에(終わりに)…ルールでは[끄테]だが、[끄세]という人がいる

聞き間違いかなと思ったけど、本当にそう言ってるんだ…!
でも、なんでルール通りに話さないんだろう…?
なぜルール通りに発音しないのか?
ネイティブがルール通りに発音しない理由は、「省エネ」です。その方が楽に話せるからです。
ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムは単独で発音すると全て代表音の[ㄷ]になるという共通点を持っています。ネイティブは脳内でこれらを「ㄷ系の音」とひとくくりに記憶していて、その後ろのに母音が来て連音化するときに本来の音(ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅ)を復活させるのではなく、そのグループの中で最も一般的で発音しやすい[ㅅ]で発音しようとする傾向があるのです。

[ㅅ]が一番発音しやすいって、どういうこと?
下の表を見てみましょう。縦の列は音の種類を、横の行は舌が口内でどこで当たって音を作るかを表しています。
| 歯茎 | 硬口蓋 | |
| 閉鎖音(閉鎖+開放) | ㄷㅌㄸ | |
| 摩擦音 | ㅅㅆ | |
| 破擦音(閉鎖+摩擦) | ㅈㅊㅉ |
表にあるように、ㄷ,ㅌやㅈ,ㅊという音を作るには「閉鎖」が必要になります。舌で口内をピタッと閉鎖する動きが必要です。この閉鎖をサボると息が漏れてしまいます。そうすると[ㅅ]の音になるのです。
例えば、꽃이を発音이しようとしてネイティブは[꼳…이]と音を思い浮かべます。ですが韓国語において名詞と助詞이の結合において[디]や[지]のような音は存在しないため、この中で一番発音がしやすい[시]という音が選ばれる傾向があるということです。これは꽃에서を[꼬세서]と発音する場合も同様です。

単体で発音する時に꽃[꼳]みたいにㄷパッチムに代表されるのが影響しているってことね。でも例えば꽃이の発音が[꼬치]や[꼬시]など何種類もあるのに、実際のコミュニケーションで問題が生じていないのはなんでだろう?
なぜネイティブは何種類の発音があっても混乱しないのか?
普通は1つの単語に1通りの音しかないから聞く側も理解できて意思の疎通が図れるというものです。꽃이や꽃에서に複数の発音があったら普通は聞き手が「今なんて言った???」と理解できなくてもおかしくありません。私たち日本人も聞いたことのない方言で標準語と1音だけ違う単語を聞いたとき「え???」と聞き返してしまうことが多いと思います。
でも不思議なことに相手が꽃에서を[꼬체서]と発音しても、[꼬세서]と発音しても、[꼬테서]と発音しても、「え???」とネイティブが聞き返す場面に遭遇することはあまりありません。どの発音をしても「花から」と理解して聞き取っているのです。
それはパッチムは単体のときに代表音で読むというルールがあまりにも強いからです。
| 代表音に集約されるパッチム | 代表音 |
| ㄱ,ㅋ,ㄲ | [ㄱ] |
| ㄷ,ㅌ,ㄸ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅉ,ㅎ | [ㄷ] |
| ㅂ,ㅍ | [ㅂ] |
ネイティブがはこのルールが癖づいているので、꽃이を[꼬치]で読まれても[꼬시]でも読まれても「[ㄷ]系のパッチムで終わる名詞+助詞の이」なんだろうな、という推測が容易にできてしまいます。
よくある質問

꽃이だったら[꼬치]派の人も、[꼬시]派の人もいるってこと?ネイティブはどう使い分けているの?

なんと、ネイティブは無意識なんです…!
なので同じ人でもゆっくりはっきり話す時は[꼬치]で、早く話す時は[꼬시]のように話している場合も多く見受けられます。そのときに「今꽃이を[꼬시]って言いましたよね?」と尋ねても「いや…[꼬치]って言ったつもりだけど…」という回答が返ってきます。
なかにはアナウンサーなどルール通りの発音を普段から心がけている人もいます。

ルール通りの言い方とネイティブの実際の言い方、どちらを普段使えばいいの?ネイティブにならった言い方をしてもいい?

ルール通りの発音とネイティブの実際の言い方が違う時、学習者はどうしてもネイティブの言い方を真似しがちですが、あくまでもまずはルール通りの発音から先にマスターしましょう。
ネイティブの言い方はルール通りの標準発音を攻略した後に余裕が出てきたら真似ればいいだけです。私も最初はルール通りの発音を学んでから、ネイティブにならって꽃이[꼬시]のように言ったりすることがあります。でももし꽃이の正しい発音を聞かれたら[꼬치]ですとちゃんと答えられるようにしています。
まとめ
- ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムが連音化するとき、ルール上では現れない[ㅅ]の音が現れることがある。
- その理由は、ㄷ,ㅌ,ㅈ,ㅊ,ㅅパッチムが連音化しないとき代表音[ㄷ]になることが、連音化でも影響を与えるためである。













