訳と解説
訳と解説はこちらです↓
・스타벅스 새러운 여름 메뉴
スターバックスの新しい夏のメニュー
스타벅스:スターバックス 새롭다:新しい 여름:夏 메뉴:メニュー
・복숭아 프라푸치노를 먹으러 갔더니
桃フラペチーノを食べに行ったら
복숭아:桃 프라푸치노:フラペチーノ 을/를:〜を 먹다:食べる -(으)러:〜しに 가다:行く -아/었더니:〜したら
・벌써 품절이었다ㅜㅜ
もう売り切れだったㅜㅜ
벌써:もうすでに 품절:売り切れ 아었다/였다:(名詞)だった
・다음 주 학교 갈 때 다시 가 봐야지.
来週学校に行くときにまた行ってみないと。
다음 주:来週 학교:学校 가다:行く -ㄹ 때:〜するとき 다시:また -아/어보다:〜してみる -아/어야지:〜しないと
・대신에 말차 프라푸치노를 마셨는데
代わりに抹茶フラペチーノを飲んだけど
대신에:代わりに 말차:抹茶 프라치푸노:フラペチーノ 을/를:〜を 마시다:飲む -아/었는데:〜したので
・너무 맛있어서 놀랐다.
すごく美味しくて驚いた。
너무:すごく、やばいくらいに 맛있다:美味しい -아/어 서:〜なので、〜して 놀라다:驚く
確認クイズ
第1問「新しいメニュー」の韓国語は?
①새롭은 메뉴
②새로은 메뉴
③새로운 메뉴
正解 ③새로운 메뉴
原型は「새롭다(新しい)」です。
-ㅂ다という形が連体形になるとき、「-운」という形に変形しやすいです。
【例】
무겁다(重い)→무거운 〇〇(重い〇〇)
덥다(暑い)→더운 〇〇(暑い〇〇)
※例外もあります。
【例外】입다(着る)→입는 〇〇(着る〇〇)
第2問 품절の意味は?
①定休日
②品切れ
③準備中
正解 ②品切れ
품절は「品切れ・売り切れ・完売」という意味です。
품절は「品切」の漢字語(=漢字をハングルにしたもの)です。
품=品なので、상품(商品)、제품(製品)、화장품(化粧品)
절=切なので、적절(適切)、절단(切断)
などと他の単語でも使われます。
ちなみに、定休日は「정기 휴일(定期休日)」、準備中は「준비 중」と言います。
第3問 「今日だった」の韓国語は?
①오늘였다
②오늘이었다
③오늘이였다
正解 ②오늘이었다
「(名詞)だった」は「(名詞)이었다/였다」と言います。
パッチムにつけるときは이었다、母音につけるときは였다です。
最初に覚えるべき入門文法なので、わからなかった人は下のリンクから文法をぜひ覚えてください。
詳しくはこちら↓
第4問 「驚く」の韓国語は?
①놀다
②놀아다
③놀라다
正解 ③놀라다
「驚く」の韓国語は놀라다です。
놀아다という単語はありませんが、①の놀다は「遊ぶ」という動詞です。
놀다と놀라다、混乱しやすいので気をつけましょう。
ちなみに、놀래다(驚かす)という言葉もあります。余裕があれば覚えてみましょう。