韓国ドラマ「愛の不時着」で韓国語を勉強しよう!┃韓国語・会話

記事内に広告が含まれています。

나도 맞아 보니까 알겠어. 총 이게 장난이 아니네.
私も撃たれたからわかるよ。銃はこれ半端じゃないね。

아, 맞는다. 여기 허리에도 이건 첫 훈련 때 쇠 말뚝에 찢겼는데
あ、そうだ。ここの腰にもこれは初訓練の時に鉄の杭が刺さったんだけど

어떡해, 그렇게나 크게?
なんてこと。そんなに大きく?

잘 보믄 여기 정수리에도
よく見ればここの脳天にも

어, 여기 있다. 아팠겠다, 리정혁 씨
お〜ここにあるね。痛そう、リジョンヒョクさん。

예전에 그, 여게도 다친 적 있었는데
前にその、ここも怪我したことがあったんだけど

여기? 여긴 흉터는 없는 것 같은데?
ここ?ここは傷とかなさそうだけど?

タイトルとURLをコピーしました