日記やSNSで使える「お正月の予定」を韓国語でまとめました。
使えそうなフレーズはどんどん使ってください!
「家でゴロゴロする」
그냥 집에서 뒹굴뒹굴하면서 보낼 거예요.
ただ家でゴロゴロしながら過ごす予定です。
그냥:ただ 집:家 에서:〜で、〜から 뒹굴뒹굴하다:ゴロゴロする -(으)면서:〜しながら 보내다:過ごす、送る -ㄹ 거예요:〜する予定です、〜するつもりです
뒹굴뒹굴하다は「ゴロゴロする」という意味の言葉です。
「初詣」
・「初詣」に直接対応する韓国語はありません。なので、「신년 참배(新年参拝)」という表現を使うのが良いかなと思います。
・「お寺」は「절」と言います。
신년 참배를 하러 신사에 갈 거예요.
新年の参拝をしに神社に行く予定です。
신년:新年 참배:参拝 을/를:〜を 하다:する -(으)러:〜しに 신사:神社 에:〜へ 가다:行く -을/ㄹ 거예요:〜する予定です
「おせちを食べて駅伝を見る」
・「おせち料理」は日本独特の文化なので、直接対応する韓国語はありません。お正月に食べるものを指すときは「새해 음식(新年の食べ物)」が一番オーソドックスかなと思います。
・「箱根駅伝」は「하코네 에키덴」とそのまま表して、後から説明するのが良いかなと思います。
집에서 새해 음식을 먹으면서 하코네 에키덴을 볼 거예요.
家で新年の料理を食べながら箱根駅伝を見る予定です。
집:家 에서:〜で、〜から 음식:食べ物 을/를:~を 먹다:食べる -(으)면서:〜をしながら 하코네 에키덴:箱根駅伝 보다:見る -을/ㄹ 거예요:〜する予定です
※「新年の食べ物」は日本語として自然じゃないと思ったので、「新年の料理」と訳しました。
「福袋・初売り」
・「福袋」は日本の文化なので、直接対応する韓国語はありません。「후쿠부쿠로」とハングル表記して、後から説明するのが良いかなと思います。
・「初売り」は日本の文化なので、直接対応する韓国語はありません。「하츠우리」とハングル表記して、後から説明するのが良いと思います。
コロナで帰省しない
・韓国では2月中旬の「旧正月」に帰省するので、1月1日に帰省して家族で集まるケースはあまりありません。
코로나 때문에 본가에 안 내려가기로 했어요.
コロナのせいで実家に帰らないことにしました。
코로나:コロナ 때문에:〜のせいで、〜のため 본가:実家 에:〜に 안-:〜しない 내려가다:下がる、降りる、(地方や田舎へ)下る
確認テスト
上の例文から出題しています!
【第1問】뒹굴뒹굴하다の意味は?
【第2問】「神社」は韓国語でなんていう?
【第3問】「食べながら」は韓国語でなんていう?
【第4問】「買いに行く」は韓国語でなんていう?
【第5問】「코로나따문에」「코로나 때문에」どちらが正しい?
【第1問】뒹굴뒹굴하다:ゴロゴロする
【第2問】신사:神社
【第3問】먹으면서:食べながら
【第4問】사러 가다:買いに行く
【第5問】正しい分かち書き:코로나 때문에
こちらもおすすめ
韓国語・フレーズ
韓国語・フレーズ
会話力を身につける方法
「韓国語話せるようになりたいな…」
と思っている皆さん。
会話力とは作文力です。
・話せるようになりたい
・聞き取れるようになりたい
この2つに必要なのは「作文力」です。
文を作る力があってこそ、会話がスラスラでき相手の話も予測しやすくなります。
作文力を身につけるためには、よく使うフレーズごと覚えましょう!