接続表現を覚えると、文を自由自在につなげられるので、作文力(=会話力)がアップします!
今日は「-아/어 서」を覚えましょう!
接続一覧ページはこちら!
-아/어の意味・使い方
-아/어 서 〜ので、〜して
作り方
-아/어+서
・하다(する)→해서(して)
・먹다(食べる)→먹어서(食べて)
注意点
この「-아/어 서」は現在形のみにつけます。
過去の話でも過去形ではなく現在形につけます!!
(ただし、口語では過去形+아/어 서の形を使うネイティブも多いです。)
用法
①理由・原因を述べるとき
②A→Bで物事が起こるときで、AとBの目的語が同じとき
③A→Bで物事が起こるときで、Aが移動動詞のとき
④Aの状態でBが起こるとき
用法1:理由・原因を述べるとき
「〜なので」と理由・原因を述べるときに-아/어 서を使います。基本の用法です。
例文で理解しましょう。
너무 비싸서 못 샀어요.
高すぎて買えませんでした。
너무:あまりにも 비싸다:高い -아/어 서:〜なので 못:〜できない 사다:買う
갑자기 비가 와서 많이 젖었어요.
いきなり雨が降ったのですごく濡れました。
갑자기:いきなり 비:雨 이/가:〜が 오다:来る -아/어 서:〜なので 많이:すごく 젖다:濡れる
上で説明した通り、過去の話でも「現在形+아/어 서」の形で表現します。語尾を過去形にすることで時制は表現できます。
발음이 어려워서 좀 힘들었어요.
発音が難しくてちょっと大変でした。
발음:発音 이/가:〜が 어렵다:難しい -아/어 서:〜ので 좀:すこし 힘들다:大変だ
用法2:A→Bで物事が起こるときで、AとBの目的語が同じとき
A→Bの順で物事が起こるときは基本「-고」を使いますが、例外としてAとBの目的語が同じときは「-아/어 서」を使います。
目的語が同じって?
「お肉を焼いて食べた」みたいな「〇〇をAしてBした」みたいなことだよ!
下の例文で理解していこう!
고기를 구워서 먹었다.
肉を焼いて食べた。
고기:肉 굽다:焼く -아/어 서:〜して 먹다:食べる
그림을 그려서 선물했다.
絵を描いてプレゼントした。
그림:絵 을/를:〜を 그리다:描く -아/어 서:〜して 선물하다:プレゼントする
편지를 한글로 써서 보냈어요.
手紙をハングルで書いて送りました。
편지:手紙 을/를:〜を 한글:ハングル (으)로:〜で 쓰다:書く -아/어 서:〜して 보내다:送る
用法3:A→Bで物事が起こるときで、Aが移動動詞のとき
A→Bの順で物事が起こるときは基本「-고」を使いますが、例外としてAが移動動詞の時は「-아/어 서」を使います。
移動動詞の例
가다:行く、오다:来る
例文で理解しましょう。
식당에 가서 밥을 먹었다.
食堂に行ってご飯を食べた。
식당:食堂 에:〜に 가다:行く -아/어 서:〜して 밥:ご飯 을/를:〜を 먹다:食べる
친구가 와서 칭찬을 해줬다.
友達が来て褒めてくれた。
친구:友達 이/가:〜が 오다:来る -아/어 서:〜して 칭찬:称賛 을/를:〜を 하다:する -아/어 주다:〜してくれる
用法4:Aの状態でBが起こるとき
Aの状態でBが起こる時は「-아/어 서」を使います。
例文で理解しましょう。
앉아서 먹어.
座って食べて。
→座った「状態で」食べる
앉다:座る -아/어 서:〜して 먹다:食べる
오랜만에 친구를 만나서 밥을 먹었어요.
久しぶりに友達に会ってご飯を食べました。
→友達に「会って、その友達と」ご飯を食べる
친구를 만나고 밥을 먹다だと、「友達と会った、その後私はご飯を食べた」という意味で、その友達と一緒に食べたのかどうかはわからない文になります。
오랜만에:久しぶりに 친구:友達 을/를:〜を 만나다:会う -아/어 서:〜して 밥:ご飯 먹다:食べる
서울역에서 내려서 4호선으로 갈아타세요.
ソウル駅で降りて4号線に乗り換えてください。
→ソウル駅で降りて「そこで」乗り換える
서울역:ソウル駅 에서:〜で 내리다:降りる 4호선:4号線 (으)로:〜で 갈아타다:乗り換える -세요:〜してください
-고との違い
-아/어 서を覚えるときにみんながつまづくのが「-고との違い」だと思います。
例文で比較しながら用法を1つずつおさえていきましょう。
下のページでまとめたので、ぜひご覧ください。
ネイティブ音声
BTSなどネイティブが「-아/어 서」を使う場面を見てみましょう。
나 배고파서 빨리 밥 먹자고
俺お腹空いて早くご飯食べようってば
침낭을 사서 자는데 침낭조차 벗어재끼더라
寝袋を買って寝たんだけど寝袋からさえも出ちゃってたんだよ