質問者
「私は〜が好きです」を韓国語では를/을 좋아해요、「〜を好きです」ですよね。でも以前BTSが日本の番組に出演した際にSUGAが『저는 BTS가 좋아요』と紹介してました。結局のところはどちらが正しいのですか?韓国の方は가も를も気にしないのですかね?
もしよろしければその違いを知りたいです。
Hana
質問ありがとうございます。
まずこの違いは既に投稿で説明しているので、詳しくは投稿をご覧ください。↓↓
「好き」の韓国語、좋다と좋아하다は違います!使い分けを覚えよう┃韓国語・使い分け
좋다と좋아하다は品詞も前に付ける助詞も違います!使い分けできるようにしましょう!基本情報この表を確認してください。まず大...
結論から言うと、「~が好き」は「이/가 좋다」と「을/를 좋아하다」の2通りある。좋다に을/를を、좋아하다に이/가をつけてはいけない、です。
質問の中に「韓国の方は가も를も気にしないのか?」とありますが、「좋다、좋아하다のどちらにも가or를をつけてよいのか?」という意味なのか、「’~は好き’と言うとき、’~이/가 좋다’と’~을/를 좋아하다’の間に違いはあるのか?」という意味なのかにより回答が異なります。
前者の「좋다、좋아하다のどちらにも가or를のどちらでもつけてよいのか?」という意味の質問なら、答えはNOです。좋다は形容詞「~が良い、~が好きだ」、좋아하다は動詞「~を好む」です。좋다には必ず이/가を、좋아하다には必ず을/를を使います。
後者の「’~は好き’と言うとき、’~이/가 좋다’と’~을/를 좋아하다’の間に違いはあるのか?」という意味の質問なら、答えは「意味上の違いはほぼ無い」です。「좋아하다が動詞なので좋다よりも自発的に好む感じがする」と言う人もいますが、確実にこうと言える違いはありません。
例文などより詳しい内容は下の投稿をご覧ください↓↓
「好き」の韓国語、좋다と좋아하다は違います!使い分けを覚えよう┃韓国語・使い分け
좋다と좋아하다は品詞も前に付ける助詞も違います!使い分けできるようにしましょう!基本情報この表を確認してください。まず大...