【ネイティブ音声付き】「불(火)」を使った表現を覚えよう!┃韓国語・単語

記事内に広告が含まれています。

この前セブチの十五夜を見ていて「불붙이다(火をつける)」が出てきて、歌詞にも「불(火)」を使った表現って出てくるよな〜と思いました。
불を使った表現をまとめてみたら面白いかなと思ったので、作ってみました!

スポンサーリンク

불(火)を使った表現

よく使う表現は以下の通りです。

・불(이) 나다/불나다(出火する・火事になる)
・불(이) 붙다/불붙다(火がつく)
・불(을) 켜다(火をつける)
・불(을) 붙이다/불붙이다(火をつける)
・불(을) 지르다(火を放つ)
・불을 넣다(火を入れる・暖房をつける)
・불(이) 타오르다/불타오르다(燃え上がる)

・불을 끄다(火を消す)
・불이 꺼지다(火が消える)

1つずつ詳しく見ていきましょう!

「火がつく」の韓国語

불(이) 나다(出火する・火事になる)
直訳で「火が出る」で、「出火する」という意味です。
単に火がつくということではなく、「火事になる」という意味で使います。
助詞を略して「불나다」とも言います。

불(이) 났다(火が出た・燃えている)
「火事だ」と言うときは、「불이 났다(火が出た)」と表現します。
「火事です!」は、「불(이) 났어요!」と言います。


불(이) 붙다(火がつく)
シンプルに「火がついて燃え始める」という意味で使います。
助詞を略して「불붙다」とも言います。
해요体(敬語)は「불이 붙어요(火がつきます)」です。

5초 안에 불을 붙이시면 성공입니다, 그리고 불붙은 내에 3초 이상 유지하셔야 합니다
5秒以内に火をつけていただければ成功です。そして火がついた間に3秒以上それをキープしなければいけません。

「불을 붙이다(火をつける)」と「불붙다(火がつく)」が両方使われています。まとめて覚えるのにぴったりな文です👍


불(이) 타오르다(燃え上がる)
直訳で「火が燃え上がる」。
BTSの「불타오르네(FIRE、プルタオルネ)」はこの単語を使っています!
助詞を省略して「불타오르다」とも表現できます。

불타오르네 燃えてるね

プルタオルネでお馴染みのBTSのFIREに「불타오르다(燃え上がる)」が使われていますね!

「火をつける」の韓国語

불(을) 켜다(火をつける)
불을 켜다は「火をつける」以外にも「電気をつける」という意味でも使います。

어떻게 끄지, 이거?
明かりをどうやって消すんだ、これ?

아 이거 불 끄고 싶어.
あ、これあかり消したい。

끄면 안 돼.
消したらダメだよ。

껐다 켰다 해야지.
消したりつけたりしないと。

어떻게… 껐다 켰다 하는 거야?
どうやって…つけたり消したりするんだ?

上で説明したように、불は火の他に明かりも意味します。
この場面も明かりとして불を使っていますが、発音や使い方は一緒なのでぜひ教材として参考にしましょう!
끄다(消す)と끼다(つける)を同時に覚えられるので、ぜひ動画を見てできればやりとりごと覚えてください👍

불(을) 붙이다(火をつける)
해요体(敬語)は「불을 붙여요(火をつけます)」。
助詞を省略して「불붙다」とも言えます。

불은 네가 맨날 붙였으니
火はお前がいつもつけてたから

「불을 붙이다(火をつける)」の過去形は「붙였다(つけた)」になります。

태양을 향해 불붙여라 아주 뜨겁게
太陽に向かって火をつけろ、とびきり熱く

SEVENTEENのHOTの歌詞に「불붙이다(火をつける)」が入っています。このパートはこの曲を代表する有名なパートです👍


불을 지르다(火を放つ)
해요体は「불을 질러요(火を放ちます)」
放火するという意味の「火をつける」です。

박아미의 마음을 불질렀다
パクアーミーの心に火を放った

「放火罪」という意味で取り調べをしているシーンなので、ここでは「불질렀다(火を放った)」を使っています。

※厳密に言えば、文法的には「마음 불지렀다(心火をつけた)」が正しいと思います。

「火が消える」の韓国語

불(이) 꺼지다(火が消える)
해요体は「불이 꺼져요(火が消えます)」

처참하게 바로 커졌어
残酷なくらいすぐ消えたよ

テロップには出ていませんが、ドギョムが上の文を言っているので注目して見てみましょう。

「火を消す」の韓国語

불을 끄다(火を消す)
해요体は「불을 꺼요(火を消します)」

上の불을 켜다(火をつける)の部分で紹介した動画で「끄다」も出てくるので、ぜひチェックしてみてください👍

불を使った名詞

불を使った言葉で、よく使う表現も結構あるので見ていきましょう!

불금(火+金)
金曜日の別名です。「燃えるような金曜日」という意味で、土日のお休みを前にして「金曜日の仕事・学校終わりは遊ぼう&飲もう!」という韓国の文化です。
「今日は불금だから遊ばないと!」というふうに使います。

MC:슈가 씨, 슈가 씨가 추천하는 불금 야식 메뉴는?
   シュガさん、シュガさんがおすすめする華金の夜食メニューは?

シュガ:삼겹살이요. サムギョプサルです。

불장난(火+いたずら)
장난は「いたずら・からかい」という意味の言葉です。불장난は「火遊び」を意味します。「火で遊ぶいたずら」と「男女の恋の火遊び」のどちらの意味も持っています。
BLACKPINKの「불장난」という有名な曲のタイトルにも使われています!(サビでまさに’’불장난♪”と歌っています↓↓)

불고기(火+肉)
意味は「焼き肉」です。プルコギという言い方で日本でも有名な韓国料理だと思います。ちなみに물고기(물=水)は「魚」を指します。

タイトルとURLをコピーしました