私・あなた・私たち…韓国語の「人称代名詞」を覚えよう!┃韓国語・単語

記事内に広告が含まれています。

ハングル暗記が終わったら最初に覚えるべきなのがこの「人称代名詞」です。
英語でいう「I・my・me」みたいなことですね👍

スポンサーリンク

基本の人称代名詞


私・僕

私たち
우리
私が
제가
私が・僕が
내가
君が
네가
[니가]
私たちが
우리가
私は
저는
私は・僕は
나는, 난
君は
너는, 넌
私たち
우리는は
私の
저의, 제
私の・僕の
나의, 내
君の
너의,
네[]
私たちの
우리의

ポイントは次の4点です。

・男女の区別
・저と나の違い
・네가の表記と発音
・제가・내가・네가の区別

1つずつ見ていきましょう。

①男女の区別

まず、韓国語の人称代名詞には男女の区別はありません。
「僕」も「私」も全部「나」です。
日本語だと「僕・俺・うち・私・あたし・わし」みたいに自分を指すときの言い方はたくさんありますが、韓国語だと全部「나」です。

②저と나の違い

「저と나って何が違うの?」と疑問に思う人が多いでしょう。

一言で言うと、「저は敬語で、나はタメ口で使う」です。
저は나を目上の人に対してへり下って言う言い方です。
なので敬語の時に使います。
ただ、中には敬語でも나が出ることもあります。例えば目下の人に敬語を使うときに나が出てくるというのがその1つです。
ですが結構例外的な使い方なのであまり気にする必要はなく、「저=敬語、나=タメ口」で覚えればOKです👍

③네가の表記と発音

上の表を見ると「네가(発音は니가)」という表記があります。
これは「お前が」と韓国語で言うとき、字は「네가」と書くが発音は「니가」と言うという意味です。
もし表記通り「네가(ネガ)」と発音すると、「내가ネガ(私が)」と発音が区別できなくなってしまいます。この結果、「네가(お前が)」は「ニガ」と発音するというルールができました。

また、네가(お前が)の正式な発音は「니가」ですが、日常では「너가」と発音する人も多いです。
その理由は、「니가」という音は韓国人にとってちょっときつい言い方に聞こえがちだからです。日本語でいう「お前が」みたいな感じです。
そこで、「너가」と発音することでニュアンスを弱めています。
ですが、あくまでも正式な発音は「니가」です。

表記と発音が異なるケースは以下の通りです。
これは暗記しましょう👍

表記と発音が違う人称

네가 (お前が)
・正しい発音は「니가」
・日常では「너가」と発音されることも多い

네(お前の)
・正しい発音は「니」

④제가・내가・네가の区別

제가 or 재가
내가 or 네가
네가 or 내가
全部ややこしい!!!

Hana
Hana

大丈夫!見分ける方法があるよ👍

そうなんです、この제가/내가/네가問題、見分け方がちゃんとあります。

このように、左側を見れば区別がつきます!
スペルがわからなくなったら、左側を見ましょう👍

その他の人称代名詞

上の基本の人称代名詞を覚えたら、他の人称代名詞も覚えてみましょう。

저희(私たち、우리の謙譲表現)
우리の丁寧な表現が저희です。「謙譲表現(自分を謙って言う)」なので、우리(私たち)の中に話し相手も含まれる時には저희は使いません。
例えば、この場に自分とB、Cの3人がいて、自分&B&Cの3人を「私たち」と言いたいときは우리を使います。しかしCが目上の人で、Cに対して自分とBのことを「私たちは〜で…」と敬語で言うときは저희を使います。
発音は「저히」ですが、実際に話すときはㅎの音が少なく「저이」に近い音になります。

죄송합니다 저희가 좀 시끄러워요
すみません、僕らがちょっとうるさいです

(彼)
그가(彼が)、그는(彼は)、그들(彼ら)のように使います。日常会話ではあまり使われず、文学的な表現で使われます。
「彼女」は「그녀」と言います。

♪ 오늘 밤 그에게 ♪ 今夜、彼に

(この子)/(あの子)
親しい人(同い年・年下)やモノを指すときに使います。
「みんな〜!」と呼ぶときに「얘들아~!」と言ったりもします。

얘라면 날릴 수도 있을 거 같아서 납득이 되긴 해
こいつなら飛ばすかもしれないから納得はできる

(あの子、あいつ)
쟤と同じように使えます。親しい人(同い年・年下)やモノを指すときに使います。

10:28~
사람들이 언급을 안 하는데 ‘Life Goes On’도 있었고
人々が言及しないけど「Life Goes On」もあったし

는 약간 뒷방에…
あの子はちょっと後方に…

열심히 만들었는데 불쌍해, 난 가 너무
一生懸命作ったのに可哀想、僕はあの子がすごく(好きなのに)

는 왜…
あの子はなんで…(あまりそこまで人気がないのか)

‘Butter’랑 ‘Dynamite’ 사이에 껴있어서 그래
「Butter」と「Dynamite」の間に挟まれちゃったからだよ

大ヒットしたButterとDynamiteに比べてLife Goes Onはそこまで認知度がないという感じの話で、Life Goes Onという曲を「걔」と言っていますね。
自分達の曲として親しみを込めて呼ぶ感じです。

まとめ

いかがでしたでしょうか?

まずは上の表の「基本の人称代名詞」を覚えましょう。

その後余裕があれば、上で紹介した「その他の人称代名詞」も1つずつ覚えていきましょう!

タイトルとURLをコピーしました