スピーキングにおいて、「こう言いたい!」というときに韓国語がパッと出てくることが大事です。
そのためにはよく使うフレーズを韓国語に変換するトレーニングを繰り返すことが必要です!
問題「2つのうち1つ選んでください」
今回の題は「2つのうち1つ選んでください」です。
わからない部分はネットや辞書で調べてみてもいいので、まずは自分の力で文を作ってみましょう!
正解は…
둘 중(에) 하나(를) 골라 주세요.
よく使われるのはこのフレーズになります!
他の言い方
上のフレーズが使われることが多いですが、他の表現もできます!
・2つ
・〜のうち
・1つ
・選ぶ
・〜してください
このように分けて説明します。
ポイント①:2つ
2つは韓国語で「둘」と言います。
数字については下のページで学習してください!
・두 개は?
インスタで出題した際、「두 개」という回答が結構ありました。
「2つのうち1つ」では「둘 중〜」をよく使いますが、「두 개」でも自然な場合もあります。
まず「두 개」は「2個」という意味です。
なので、「〜 개(個)」と数えるものから1つを選ぶ場合は「두 개」を使っても問題はありません。
・間違いの例
❌두개(分かち書き)
❌두 게(スペルミス)
ポイント②:〜のうち
「둘 중에 하나(2つのうち1つ)」と「〜のうち」の部分は「중에」を使います。
日常会話では「둘 중」と助詞・에を省略することが多いです。
「둘 중에서」はどう?
「둘 중에서」は「2つの中から」という意味になり、文法上間違いのない表現になります。
しかし、「〜のうち〜を選ぶ」というときは「〜중에」を使うことが多いです。
・間違いの例
❌안や속
ポイント③:1つ
1つは韓国語で「하나」と言います。
・한 개(1個)は?
「한 개」を使っても文法上の間違いはありません。
ただ「2つのうち1つ選んで」と言うときは単位を省略して言うことが多いです。
・間違いの例
❌한개(分かち書き)
❌하나 개(単位がつくときは한)
ポイント④:選ぶ
「選ぶ」の韓国語は「고르다」です。
「선택하다」とか「뽑다」も「選ぶ」って意味だよね。これも使える?
「선택하다(選択する)」も使えますが、漢字語なので고르다よりも堅いニュアンスになります。
堅い口調が適している場面で使われることが多いです。
「뽑다」は「選抜する、選び抜く」という意味が強い言葉です。
고르다や선택하다と違って厳選して選び抜くイメージがあります。
なので例えば吟味して選んで欲しいときに使うと自然なことが多いです。
ただ普通に選んで欲しいときは고르다や선택하다の方が合う場合が多いかも知れません。
ポイント⑤:〜してください
「〜してください」は韓国語で「-아/어 주세요」と「-세요」の2種類あります。
どう違うの?
-아/아 주세요は「お願い」、-세요は「敬語での命令・指令」です。
고르다だとそれぞれ「골라 주세요/고르세요」になります。
골라 주세요を正解として紹介しましたが、お願いではなく指令として「選んで」と言いたいときは「고르세요」の方が自然です。
他の言い方について
合った場面で使えば自然な表現です。
・골라 줘요
…主に対等・下の立場の人に対して敬語を使うときの言い方
・
間違いの例
❌고르 주세요
❌콜라 주세요
❌걸라 주세요
❌거르세요
みんなの回答
インスタグラムで皆さんからいただいた回答をご紹介します!
・하나만
하나만(1つだけ)と作文した人が何人かいました。
「絶対1つだけ選んで!」と強調したいときでなければ使う必要はないです。
・골라 보세요
「選んでみてください」という意味になります。
・선택해 주십시오
「お選びになってくださいませ」みたいな、かなり丁寧な敬語表現になります。
友達同士で冗談っぽく言ったりもすることがありますが、日常でここまでの敬語を使うことはほぼないと思います。