5種類もある「早く」の韓国語をまとめました。
빨리(早く・速く)
빨리は「かかる時間を短く」という意味です。
「早く〜する」という文でも使えるし、後ろに命令・勧誘の語尾を付ければ「早く〜して」と行動を促す時にも使えます。
빨리 먹자.
早く食べよう。
(어서、얼른に言い換えできる。일찍には言い換え不可)
일찍(早く)
일찍は「決まった・予定した時間よりも早く」という意味です。
오늘은 일찍 일어났다.
今日は早く起きた。
(他の単語に言い換え不可。)
어서(早く〜して)
어서には「①行動(開始・終了)を促す ②歓迎する『どうぞ』の意味」という2つの意味・用法があります。
어서 들어와요.
①早く入ってください。
(빨리、얼른に言い換えできる)
②さあどうぞ、入ってください。
(他の単語に言い換え不可。어서独特の表現)
韓国語の「いらっしゃいませ」は「어서 오세요(オソオセヨ)」と言いますが、直訳すると「どうぞお越しください」という意味で、어서が「どうぞ」という意味で使われています。
얼른(早く)
얼른は「行動の開始を促す」用法の言葉です。
어서が行動の“開始・終了”を促す言葉なのに対して、얼른は行動の“開始”を促す言葉です。
なので、食べている人に対して「早く食べて(=食べ終わって)」という時は、빨리か어서を使い、얼른は使えません。
얼른 보여줘.
早く見せて。
(빨리、어서に言い換えできる)
당장(この場で今すぐ〜して)
당장は「行動を強く促す」ときに使う言葉です。
かなり強い表現なので余程のことがない限りは使いません。
지금 당장 사과해라.
今すぐにここで謝りなさい。
(빨리、어서、얼른に言い換えできる。ただ、言い換えるときは지금がない方が自然です。)
会話では…
ネイティブは会話では区別せず混ざることもあるようです。特に빨리・일찍は混ぜて使う人もいるようです。
ただし、学習者は正しい意味・使い分けのまま覚えるのが安全です。