チェ・ジョンヒョプさんのInstagramの文章で韓国語を学ぶコーナーです。
チェ・ジョンヒョプ 情報まとめ
ar(アール)2024年 06月号¥750もっと知りたい!韓国TVドラマvol.120¥1,650最新情報2024. 5...
訳・解説をご覧ください。
그동안 Eye Love You를 시청해 주셔서 너무 감사드립니다
스텝분들 배우분들에 배려와 노력들이 있었기에 이 작품이 그리고 윤태오라는 캐릭터가 이렇게 많은 사랑을 받고 관심을 받을 수 있었던 거 같습니다
진심으로 감사드립니다 값진 경험이었습니다:) 🫰
単語・文法解説
-아/어 서 감사합니다(〜してくれてありがとうございます)
「〜してくれてありがとうございます」は「-아/어 서 감사합니다」と言います。
本投稿では「시청해주셔서 감사드림니다(視聴していただき感謝申し上げます)」と、「-아/어 주시다(〜してくださる)」を使っていますね。
また「감사드리다(感謝申し上げる)」は「감사하다(感謝する)」の謙譲表現になります。
韓国語の受け身表現
投稿に「사랑을 받다(愛をもらう)」「관심을 받다(関心をもらう)」と言う表現が出てきます。
これは韓国語の受け身表現の一つです。
私は上で「愛される」「関心を持ってもらった」というように訳しました。
ちなみにアイドルや俳優がよく使うフレーズに「많은 사랑과 관심을 부탁드립니다(多くの愛と関心をよろしくお願いします)」という表現があります。
このように「사랑(愛)」と「관심(関心)」はセットで使われることが多いんのでぜひまとめて覚えましょう👍
韓国語の受け身表現について学びたい人は以下の記事もご覧ください。
진심으로 ~드리다(心から〜申し上げる)
진심は漢字で「真心」で、「心から〜いたします 」と言うときは「진심으로 ~드립니다」と言います。
今回のように「감사드리다(感謝申し上げる)」や、「사과드리다(謝罪申し上げる)」を使うことが多いです。